SPECIFICATION FOR POLYESTER (PVC/PVDF) विनिर्देशन के लिए पॉलिएस्टर ( परमवीर चक्र / PVDF )
TENSILE FABRIC STRUCTURES तन्य कपड़े संरचनाओं
1. 1 . CODES AND STANDARDS कोड और मानक
1.1 1,1 Except as otherwise shown or noted, all work shall comply with the requirements of the following codes and standards. नोट के रूप में या अन्यथा दिखाया को छोड़कर , सभी के साथ काम करेगा की आवश्यकताओं के अनुपालन में निम्नलिखित कोड और मानकों .
Applicable National Building Codes राष्ट्रीय भवन लागू संहिताओं
BS 6399 Pt 1 बी एस 6399 पं. 1 BS Loading Code – Dead and Live Loads बी एस कोड लोड हो रहा है -- और मरे लाइव भार
BS 6399 Pt 2 बी एस 6399 पं. 2 BS Loading Code – Wind Loads बी एस लोड हो रहा है कोड -- विंड भार
BS 5950 बी एस 5950 BS Steel Structures Code लोहे के बी एस कोड
2. 2 . SYSTEM PERFORMANCE REQUIREMENTS सहायता कार्य निष्पादन प्रणाली
2.1 2,1 General : Provide a structural tensioned membrane system that complies with performance requirements specified by the Subcontractor’s corresponding PVC/PVDF coated polyester architectural membrane system. जनरल : tensioned झिल्ली प्रदान संरचनात्मक प्रणाली है कि प्रदर्शन के साथ आवश्यकताओं का अनुपालन द्वारा निर्दिष्ट की इसी Subcontractor परमवीर चक्र / PVDF लेपित पॉलिएस्टर स्थापत्य कला प्रणाली है .
2.2 2,2 Design Criteria : The tensioned membrane structure shall be designed to comply with the applicable national building code of Malaysia. डिजाइन मानदंड : tensioned झिल्ली का अनुपालन करने के लिए डिज़ाइन किया जाएगा संरचना के साथ राष्ट्रीय भवन संहिता लागू मलेशिया .
Basic wind speed of 120 kph मूल हवा की गति 120 kph
2.3 2,3 Life Safety : All fabric structures shall be designed so no life safety issue is created in the event of a loss of a part of the fabric जीवन सुरक्षा : सभी संरचनाओं कपड़े से तैयार किया जाएगा ताकि जीवन की सुरक्षा का मुद्दा नहीं बनाया है की घटना का एक नुकसान के एक भाग के कपड़े
2.4 2,4 Fire Performance of the Architectural Membrane Fabric : फायर प्रदर्शन के कपड़े झिल्ली वास्तुकला :
……………. … … … … … . To be clarified ………….. करने के लिए स्पष्ट किया जा … … … … ..
3. 3 . ENGINEERING इंजीनियरिंग
Structural calculations for the tensioned membrane structure will include the following : स्ट्रक्चरल गणना के लिए संरचना tensioned झिल्ली में निम्नलिखित शामिल होंगे :
3.1 3,1 Large deflection numerical shape generation that will insure a stable, uniformly stressed, three-dimensionally curved shape that is in static equilibrium with the internal prestress forces, and is suitable to resist all applied loads. बड़े आकार deflection संख्यात्मक पीढ़ी बीमा होगा कि एक स्थिर है , समान रूप से जोर दिया , तीन dimensionally घुमावदार है कि आकार में स्थिर संतुलन के साथ आंतरिक prestress बलों , और विरोध करने के लिए उपयुक्त है भार सभी पर लागू है .
3.2 3,2 Large deflection finite element method structural analysis of the membrane system under all applicable applied wind and live load conditions. बड़े deflection तत्व परिमित संरचनात्मक विश्लेषण की विधि झिल्ली प्रणाली के तहत सभी लागू लागू लोड रहते हैं और हवा की स्थिति है .
3.3 3,3 Finite element method structural analysis of the support frame system. परिमित तत्व संरचनात्मक विश्लेषण की विधि व्यवस्था फ्रेम का समर्थन है .
3.4 3,4 Member sizing calculations of all primary structural members. सदस्य गणना की sizing संरचनात्मक सभी प्राथमिक सदस्य हैं .
3.5 3,5 Connection design including bolt, weld, and secondary member sizing. डिजाइन कनेक्शन सहित बोल्ट , वेल्ड , और माध्यमिक सदस्य sizing .
3.6 3,6 Biaxial fabric test specification, interpretation, and fabric compensation determination. द्विअक्षीय परीक्षण विनिर्देश कपड़े , व्याख्या , कपड़े और मुआवजा दृढ़ संकल्प है .
3.7 3,7 Accurate generation of the two-dimensional compensated fabric templates required to generate the three-dimensional equilibrium shape. सटीक पीढ़ी के दो आयामी मुआवजा कपड़े टेम्पलेट्स पैदा करने के लिए आवश्यक संतुलन आकार के तीन आयामी है .
4. 4 . PRODUCT DATA PRODUCT डाटा
Include manufacturer’s specifications for materials, fabrication and शामिल निर्माता के विनिर्देशों के लिए सामग्री , और मनगढ़ंत आरोप installation. स्थापना .
5. 5 . SUBMITTALS FOLLOWING AWARD OF CONTRACT SUBMITTALS निम्नलिखित पुरस्कार के अनुबंध
5.1 5,1 Genaral Arrangement and Engineering Drawings Genaral व्यवस्था और इंजीनियरिंग आरेखण
5.1.1 The Contractor will be required to obtain the Architect’s approval to his design at two stages. यह करने की आवश्यकता होगी कांट्रेक्टर के शिल्पकार की स्वीकृति प्राप्त करने के लिए अपने डिजाइन में दो चरणों .
(a) ( क ) GA/ Scheme design GA / डिजाइन योजना
(b) ( ख ) Engineering Drawings इंजीनियरिंग आरेखण
5.1.2 5.1.2 The Contractor shall submit fabrication drawings for all elements of each roof for the Architect’s approval. कांट्रेक्टर के मनगढ़ंत आरोप आरेखण के लिए प्रस्तुत करेगा सभी तत्वों के प्रत्येक के लिए छत के शिल्पकार की मंजूरी . Fabrication shall not proceed until the Architect has approved the drawings. मनगढ़ंत आरोप नहीं करेगा जब तक आगे बढ़ने के शिल्पकार आरेखण ने मंजूरी दे दी है .
5.1.3 5.1.3 Any approvals given by the Architect shall not relieve the Contractor of his responsibility for design, material, structural and performance integrity as required by the Architect. कोई भी मंजूरी दी द्वारा वास्तुकार कांट्रेक्टर नहीं करेगा राहत के लिए अपनी जिम्मेदारी डिजाइन , सामग्री , संरचनात्मक और अखंडता के रूप में प्रदर्शन के शिल्पकार द्वारा जरूरी है .
5.1.4 The design of the roofs shall allow for the permitted tolerances in the main structure. छतों की डिजाइन की अनुमति देने के लिए अनुमति होगी tolerances में मुख्य संरचना है . Each roof shall be manufactured within tolerances which ensure that they fit on site and do not induce excessive loads or deflections in the companies. हर छत का निर्माण किया जाएगा tolerances के भीतर जो यह सुनिश्चित करना है कि वे फिट नहीं है और साइट पर अत्यधिक भार को उत्पन्न या deflections कंपनियों में है .
5.1.5 The Contractor shall satisfy himself on the position as constructed of his connection points to the main structure. इस कांट्रेक्टर खुद पर पूरा करेगा निर्माण के रूप में अपनी स्थिति के संबंध में मुख्य बिंदुओं को संरचना है .
5.1.6 5.1.6 Fabric roof system drawings defining the completed structure, anchorage and connection details, interfaces with building construction, and general membrane arrangements. कपड़े की छत की पूरी प्रणाली परिभाषित आरेखण संरचना , लंगरवानी और विवरण के संबंध में , भवन निर्माण के साथ इंटरफेस है , और आम झिल्ली की व्यवस्था है .
5.1.7 5.1.7 Include setting drawings, templates, and directions for the installation of anchor bolts and other anchorages installed as a unit of work in other sections. आरेखण सेटिंग शामिल है , के टेम्पलेट , और निर्देशों के लिए लंगर की स्थापना के बोल्ट और अन्य anchorages की एक इकाई के रूप में स्थापित अन्य वर्गों में काम करते हैं .
5.1.8 5.1.8 Indicate where and how the system deviates from contract drawings and specifications. इंगित कहाँ और कैसे से अनुबंध प्रणाली deviates आरेखण और विनिर्देशों . Provide material properties and other information needed for structural analysis including computations prepared, signed, or sealed by a Professional Engineer. भौतिक गुण और अन्य जानकारी प्रदान की आवश्यकता सहित computations संरचनात्मक विश्लेषण के लिए तैयार है , पर हस्ताक्षर किए हैं , या एक पेशेवर इंजीनियर सील किया .
5.2 5,2 ENGINEERING COMPUTATIONS इंजीनियरिंग COMPUTATIONS
Fabric roof system engineering calculations for the completed structure, anchorage and connection details, interfaces with building construction, and general membrane system. कपड़े की छत सिस्टम इंजीनियरिंग की गणना के लिए पूरी की संरचना , लंगरवानी और विवरण के संबंध में , भवन निर्माण के साथ इंटरफेस है , और सामान्य प्रणाली झिल्ली .
The Contractor shall select levels of prestress in relation to the behaviour of his structures. कांट्रेक्टर के स्तर के चयन करेगा prestress के संबंध में अपने संरचनाओं के व्यवहार के .
5.2.1 5.2.1 The Contractor shall also select a level of prestress in the fabric such that the effects of ‘crimp interchange’ are removed and subsequent loading and unloading are largely elastic. कांट्रेक्टर के स्तर के किसी भी एक को चुनें prestress में है कि इस तरह के कपड़े के प्रभाव ' समेटना आदान ' निकाल दिया और बाद में लोड कर रहे हैं और बड़े पैमाने पर लोचदार उतराई हैं .
5.2.2 5.2.2 The Contractor shall determine acceptable variations in the prestress which are compatible with his design. यह तय करेगा कांट्रेक्टर के अलग अलग रूपों में स्वीकार्य prestress हैं जो अपने डिजाइन के साथ संगत है . On or before the issue of the Practical Completion Certificate the prestress shall have stabilized to the agreed design values and tolerances thereon. इस मुद्दे को या उससे पहले के अभ्यास कार्य समापन प्रमाणपत्र के prestress होगा स्थिर करने के लिए सहमति व्यक्त की डिजाइन के मूल्यों और tolerances हुई है .
5.2.4 5.2.4 The Contractor shall take institute measurement. इस संस्थान की माप ले कांट्रेक्टर करेगा .
5.2.5 5.2.5 At the end of the Work, there shall remain adequate adjustment to allow for future re-stressing. काम के अंत में , वहीं रहेंगे की अनुमति देने के लिए पर्याप्त समायोजन के लिए भविष्य में फिर से जोर है .
5.3 5,3 STATUTORY APPROVAL संवैधानिक मंजूरी
5.3.1 The architect shall be responsible for obtaining approval of his design from any relevant local authorities. के शिल्पकार के लिए उत्तरदायी होगा उसके डिजाइन का अनुमोदन प्राप्त करने से संबंधित किसी भी स्थानीय अधिकारियों है .
5.4 5,4 OPERATIONS AND MAINTENANCE संचालन और रखरखाव
5.4.1 5.4.1 The Owner shall provide maintenance personnel to be trained in cleaning the membrane otherwise appointment to specialize contractor in order for the warranty to be function properly. के स्वामी प्रदान करेगा रखरखाव में सफाई कर्मियों को प्रशिक्षित करने के लिए नियुक्ति की झिल्ली अन्यथा विशेष क्रम में ठेकेदार के लिए वारंटी को ठीक से काम है .
5.5 5,5 PRODUCT DELIVERY/HANDLING/STORAGE PRODUCT DELIVERY / हैंडलिंग / भंडारण
5.5.1 5.5.1 Materials shall be packed, loaded, shipped, unloaded, stored, and protected in a manner that will avoid abuse, damage, and defacement. सामग्री पैक किया जाएगा , लोड , जहाज , unloaded , जमा है , और रक्षा में एक तरीके से बचने के दुरुपयोग होगा कि , क्षति , और विरूपण है .
5.6 5,6 WARRANTY वारंटी
5.6.1 After final payment, the Subcontractor shall furnish the Owner with a written Warranty from Ferrari, which warrants that the PVC/PVDF coated polyester membrane. अंतिम भुगतान के बाद , Subcontractor के स्वामी के साथ प्रस्तुत करेगा एक प्रश्न के लिखित आश्वासन से फेरारी है , जो कि वारंट परमवीर चक्र / PVDF लेपित पॉलिएस्टर झिल्ली .
6. 6 . MATERIALS सामग्री
The proposed Architectural Membrane Fabric shall be architectural membrane . प्रस्तावित वास्तुकला झिल्ली कपड़े स्थापत्य कला की जाएगी . Refer to attached specification sheet. विवरण पत्र संलग्न करने के लिए संदर्भ लें .
6.1 6,1 STRUCTURAL FABRIC संरचनात्मक कपड़े
6.1.1 This a PVC/PVDF coated polyester architectural membrane fabric. यह एक परमवीर चक्र / PVDF लेपित पॉलिएस्टर स्थापत्य कला कपड़े . The base material is high tenacity polyester, coated on both sides with Poly Vinyl Chloride (PVC) and a top coat of PolyVinylidene Fluoride (PVDF), also a fluoro polymer. इस सामग्री के आधार पर उच्च लगन पॉलिएस्टर है , पर दोनों पक्षों के साथ लेपित पोली Vinyl क्लोराइड ( परमवीर चक्र ) और कोट की एक शीर्ष PolyVinylidene फ्लोराइड ( PVDF ) , fluoro भी एक बहुलक .
6.1.2 No substitutions will be allowed and/or the primary materials shall be obtained from one manufacturer. substitutions नहीं की अनुमति दी जाएगी और / या सामग्री के प्राथमिक एक निर्माता से प्राप्त किया जाएगा . Secondary materials shall be those recommended by the primary manufacturer, and the fabric shall meet the following criteria: माध्यमिक उन सामग्रियों की जाएगी द्वारा सिफारिश किए गए प्राथमिक निर्माता , और कपड़े निम्नांकित मानदंडों को पूरा करेगा :
6.2 6,2 GENERAL REQUIREMENTS आम सहायता
6.2.1 Provide a self cleaning fabric, from a single manufacturer, with a life expectancy of 15 years. एक स्व प्रदान सफाई कपड़े , निर्माता से एक ही है , साथ में जीवन प्रत्याशा 15 साल है .
6.2.2 6.2.2 The fabric shall be woven from yarn of the highest quality and shall be free of broken yarns and jointed filaments. कपड़े के धागे से बुना जाएगा उच्चतम गुणवत्ता और टूटी यार्न से मुक्त किया जाएगा और filaments संलग्न है . Warp and fill yarns shall be straight and perpendicular within a tolerance of 2 degrees. ताना और यार्न किया जाएगा सीधे भर के भीतर एक सीधा और सहिष्णुता के 2 डिग्री है . The bow in the fill direction shall not exceed 20mm or 1 in 70 whichever is the lesser. धनुष की दिशा में भर से अधिक नहीं होगी 20mm या 1 में 70 जो भी कम है .
6.2.3 6.2.3 The fabric shall be uniform, with no significant blemishes visible to the eye when viewed from a distance of 4m in direct sunlight. कपड़े के समान होगा , बिना किसी महत्वपूर्ण blemishes दिखाई को दूर से देखा है जब आँख के 4m सीधे धूप में है .
6.2.4 The matrix shall be continuous to give full weather protection, without defects. मैट्रिक्स की जाएगी सतत संरक्षण देने के लिए पूरी तरह मौसम , बिना दोष है . The entire membrane shall be fabricated from one type of fabric. यह पूरी की जाएगी गढ़ा झिल्ली से एक प्रकार के कपड़े .
6.3 6,3 PHYSICAL CHARACTERISTICS शारीरिक विशेषताओं
6.3.1 The following indicates the physical properties of Polyester PVC/PVDF coated architectural membrane anticipated for this project. निम्न से संकेत भौतिक गुण पोलिस्टर परमवीर चक्र / PVDF लेपित स्थापत्य कला प्रत्याशित इस परियोजना के लिए . Determination of specific characteristics and selection of a membrane is verified during project engineering analysis and requirements. विशिष्ट विशेषताओं का निर्धारण एक कला है और चयन की पुष्टि के दौरान परियोजना विश्लेषण और इंजीनियरिंग की आवश्यकताओं .
Coated Fabric Weight, लेपित कपड़े भार , } ) Please refer to Specification कृपया विशिष्टता को संदर्भित
Thickness, mm: मोटाई , मिमी : } ) Sheet submitted/attached प्रस्तुत शीट / संलग्न
Weave Style: बुनाई शैली : } ) for Technical Information. तकनीकी सूचना के लिए .
Dry Strip Tensile, N/5cm सूखी पट्टी तन्य , N/5cm } )
Trapezoidal Tear, N Trapezoidal अनुलग्न , N } )
Translucency (%): Translucency ( % ) : } )
Adhesion आसंजन } )
6.4 6,4 STRUCTURAL STEEL, METAL COMPONENTS AND CABLES & FITTINGS संरचनात्मक इस्पात , धातु और घटकों के तारों और फिटिंग
6.4.1 6.4.1 Type: प्रकार : Circular hollow section (CHS) otherwise specified and परिपत्र खोखले खंड ( CHS ) और अन्यथा विनिर्दिष्ट
approved. मंजूरी दे दी है .
Material: Grade 43 steel सामग्री : 43 ग्रेड इस्पात
6.4.2 6.4.2 All steel work shall comply with `Steelwork’ section of this specification complies with requirement of BS 5950 Steel Structure Code. सभी इस्पात के अनुपालन के साथ काम करेगा ' Steelwork ' विभाग के विनिर्देशन का अनुपालन के साथ इस आवश्यकता को बी एस 5950 इस्पात ढाँचा कोड .
6.4.3 6.4.3 Exercise great care in marking, cutting, aligning, checking, welding seams and additions as well as general handling and soiling prevention procedures to produce a smooth uniform surface with even curved edges and interfaces lacking wrinkling, cuts, abrasions, stains or marks, surface imperfections or welding aberrations. व्यायाम महान देखभाल में अंकन , काटने , सीध , जाँच , और वेल्डिंग seams जोड़ी के साथ ही सामान्य से निपटने soiling और प्रक्रियाओं की रोकथाम के उत्पादन के लिए एक समान चिकनी सतह के साथ भी किनारे और घुमावदार wrinkling इंटरफेस का अभाव है , कटौती , abrasions है , या अंक के धब्बे , सतह imperfections या वेल्डिंग aberrations .
6.4.4 6.4.4 All steel work shall be surface cleaning and painted with Jotun/ Nippon polyurethane paint otherwise approved. सभी इस्पात की सतह सफाई का काम किया जाएगा और साथ चित्रित Jotun / निप्पॉन polyurethane रंग अन्यथा मंजूरी दे दी है . The colour choice shall be choice of architect. इस रंग की पसंद के वास्तुकार पसंद किया जाएगा .
6.4.5 6.4.5 Take care in handling, loading, delivery, unloading and storage on site. इस बात का ध्यान जरूर में हैंडलिंग , लदान , वितरण , भंडारण और उतराई साइट पर .
6.4.6 6.4.6 Supply the components to site in a pre-fabricated state ready for erection with little fabrication at on site. आपूर्ति करने के लिए साइट के घटकों में एक पूर्व गढ़ा के लिए तैयार निर्माण के साथ राज्य के निर्माण में बहुत कम साइट पर .
6.4.7 6.4.7 Check that the foundations on which steel is to be placed are at the correct levels to receive base plates and/or other fixings and verify the correctness for location and/or level of all anchor bolts set in the bases and immediately notify the Architect of any inaccuracies. जाँचें कि जिस पर इस्पात की नींव को रखा जाता है पर सही आधार प्लेट का स्तर प्राप्त करने के लिए और / या अन्य सामान की पुष्टि की है और शुद्धता के लिए स्थान और / या स्तर के सभी बोल्ट लंगर में सेट किया और तुरंत सूचित अड्डों के शिल्पकार के किसी भी inaccuracies . If these inaccuracies are outside of tolerance shown on drawings, the matter shall be referred to the Architect. यदि इन inaccuracies के बाहर हैं पर दिखाया आरेखण सहिष्णुता , इस मामले को सौंपा जाएगा वास्तुकार .
6.4.8 6.4.8 Be responsible for the accurate bearing of the steel on the foundations, for correct location, shimming to suit correct levels and placement of all members. बेयरिंग के लिए जिम्मेदार हो सटीक पर इस्पात की नींव के लिए सही स्थान , वाद shimming ठीक करने के लिए सभी स्तरों पर और प्लेसमेंट का सदस्य हैं .
6.4.9 6.4.9 Erect steelwork under the supervision of an experienced and qualified person who has specifically had involvement with the erection of fabric structures. steelwork की देखरेख में खड़े एक योग्य और अनुभवी व्यक्ति है जो विशेष रूप से शामिल था संरचनाओं के निर्माण के कपड़े .
6.4.10 6.4.10 Any metal corners or edges in contact with the membrane shall be rounded to suitable radii. कोई भी या धातु के कोनों के किनारे के साथ संपर्क में झिल्ली गोल करने के लिए उपयुक्त radii किया जाएगा .
6.4.11 6.4.11 Suitable separating washes and sleeves shall be provided between that bolts. बाजू और अलग washes उपयुक्त होगा कि बोल्ट के बीच प्रदान की है .
6.4.12 6.4.12 All cables to be Galvanised cables All tensioners nuts and fabric plates to be Hot-Dip Galvanised. सभी तारों को केबल Galvanised सभी tensioners नट और प्लेट के लिए गर्म कपड़े की डुबकी Galvanised .
6.4.13 6.4.13 Be wholly responsible for the erection of the steelwork, cables and incidental metalwork. चाहे पूर्ण के निर्माण के लिए जिम्मेदार steelwork है , केबल और प्रासंगिक metalwork .
6.5 6,5 FIX CLAMP & MEMBRANE PLATES झिल्ली ठीक लगाया और प्लेट
6.5.1 Fix clamp ठीक क्लैंप and membrane plates shall be similar protective finishing with the structural steel. झिल्ली प्लेटों किया जाएगा और इसी तरह की सुरक्षा के साथ अंतिम संरचनात्मक इस्पात .
6.6 6,6 BOLTS बोल्ट
6.6.1 Bolts shall be hot dip galnased with washers under head and nut otherwise will be galvanized finished for structural/ or high tensile bolts, washer and nuts. बोल्ट के साथ किया जाएगा गर्म स्नान galnased वाशर के अधीन अन्यथा सिर और सुपारी के लिए तैयार किया जाएगा जस्ती संरचनात्मक / या उच्च तन्यता बोल्ट , नट और धोनेवाला .
7. 7 . MANUFACTURE निर्माण
7.1 7,1 The Contractor shall store incoming material at a similar temperature and humidity as that of the fabrication. इस कांट्रेक्टर करेगा स्टोर में आने वाली सामग्री का एक रूप है कि इसी तरह के तापमान और आर्द्रता के मनगढ़ंत आरोप है .
7.2 7,2 The Contractor shall maintain an extremely clean and dust-free environment to avoid weld contamination. यह एक बहुत स्वच्छ बनाए रखने के कांट्रेक्टर करेगा और धूल से मुक्त माहौल से बचने के लिए वेल्ड संदूषण है .
7.3 7,3 For structural welds in PVC/PVDF membrane fabric, the Contractor shall use a heated bar type where the bar temperature, pressure and dwell time are automatically controlled during the weld cycle according welds में परमवीर चक्र के लिए संरचनात्मक / झिल्ली PVDF कपड़े , कांट्रेक्टर का उपयोग करेगा प्रकार जहां बार बार गर्म तापमान , दबाव और वास को स्वतः ही समय चक्र के अनुसार नियंत्रण के दौरान वेल्ड to को
previously determined prescriptions which suit various combinations of weld width, material weight and number of layers. जो पहले से निर्धारित नुस्खे वाद विभिन्न संयोजन के वेल्ड चौड़ाई , वजन और कई परतों सामग्री है .
7.4 7,4 The Contractor shall fabricate each membrane into single piece. इस कांट्रेक्टर बनाना होगा प्रत्येक में एक टुकड़ा झिल्ली .
7.5 7,5 The Contractor shall employ great care in cutting the fabric to smoothed-in curves. इस काम में बहुत देखभाल करेगा कांट्रेक्टर को काटने में कपड़े को smoothed में curves . Pieces that include faults, small tears, or mis-cuts shall not be used in the work. दोष है कि टुकड़ों में शामिल हैं , छोटे आंसू , या गलत कटौती नहीं की जाएगी के काम में प्रयोग किया जाता है .
7.6 7,6 The Contractor shall cut the edges of panels to accuracy consistent with his design sensitivity calculations. इस कटौती करेगा कांट्रेक्टर के किनारे के पैनल को शुद्धता लगातार डिजाइन संवेदनशीलता के साथ अपनी गणना है .
7.7 7,7 The Contractor shall ensure all seams are continuous without gaps or trapped pockets and are of uniform width. यह सुनिश्चित करेगा कांट्रेक्टर हैं seams सभी सतत या अंतराल के बिना जेब फंस जाते हैं और चौड़ाई के समान है . Integrity of the coating must be maintained to ensure isolation of yarns from air and water. कोटिंग की पूर्णता सुनिश्चित करने के लिए बनाए रखा जाना चाहिए यार्न से अलगाव की हवा और पानी है . Discoloration of seams, junctions and reinforcements will not be acceptable. Discoloration के seams , junctions और reinforcements स्वीकार्य नहीं होगा .
8. 8 . ERECTION निर्माण
8.1 8,1 The Contractor shall inspect the base steel structure and confirm that it is suitable to receive the fabric. इस कांट्रेक्टर के निरीक्षण करेगा आधार संरचना और इस्पात की पुष्टि है कि यह उपयुक्त प्राप्त करने के लिए कपड़े .
8.2 8,2 The Contractor shall be wholly responsible for transport to and handling on site, employing particular measures to prevent any damage occurring to the fabric’s coating or to the yarns. कांट्रेक्टर के परिवहन के लिए जिम्मेदार होगा पूर्ण करने के लिए साइट पर और हैंडलिंग , रोजगार को रोकने के लिए विशेष उपाय करने के लिए किसी भी क्षति होने के कपड़े या कोटिंग के यार्न . The Contractor is to arrange for facilities for storing the material so that it is kept clean and is not in any way damaged between being delivered to site and erected into position. इस कांट्रेक्टर है सुविधाओं की व्यवस्था करने के लिए सामग्री के भंडारण के लिये रखी जाती है जिससे कि यह साफ नहीं है और किसी भी तरह क्षतिग्रस्त करने के लिए साइट के बीच वितरित की जा रही है और स्थिति में खड़ी है .
8.3 8,3 Prior to the start of erecting fabric panels, the Contractor shall check all surfaces to be in contact with the fabric. erecting की शुरुआत से पहले कपड़े पैनल में , सभी सतहों की जाँच करेगा कांट्रेक्टर को कपड़े के संपर्क में है . He shall remove any potential cause for rips that may occur during installation of the fabric, and shall provide soft cushioning material over any surfaces against which the membrane may be laid. उन्होंने करेगा हटाने के लिए किसी भी संभावित कारण हो सकता है कि rips के दौरान स्थापना के कपड़े , और नरम प्रदान करेगा cushioning सामग्री के ऊपर किसी भी सतहों की झिल्ली के खिलाफ जो निर्धारित किया जा सकता है .
8.4 8,4 At all times, creasing the fabric or folding the fabric around sharp corners shall be avoided. हर समय , creasing कपड़े या तह कपड़े के चारों ओर तेजी से कोनों से बचा जाएगा . The fabric shall not be abraded in any manner; for example, by pulling tools across it or by dragging the membrane across surfaces. कपड़े नहीं की जाएगी abraded में किसी भी तरीके से , उदाहरण के लिए , यह पूरे उपकरण के द्वारा खींच या खींचने की झिल्ली भर जगह है .
8.5 8,5 Those walking on it shall wear appropriate soft shoes. उन पर चलने यह उचित होगा नरम जूते पहनते हैं . The surfaces upon which any fabric is placed shall be smooth, and free or projections and sharp irregular objects. इस जमीन पर रखा जाता है जो किसी भी कपड़े सुचारु रूप से किया जाएगा , और फ्री या अनुमानों के तेज और अनियमित वस्तुओं .
8.6 8,6 Any damage to fabric and fittings must be reported to the Architect immediately following the occurrence. किसी भी क्षति के लिए कपड़े को सूचित किया जाना चाहिए और फिटिंग के शिल्पकार के तुरंत बाद घटना है . The Contractor shall carry out repairs to give finished roofs in accordance with the Specification and the other contract documents and shall provide the Architect with a method statement for such repairs. कांट्रेक्टर से बाहर ले जाने की होगी देने के लिए तैयार छतों की मरम्मत के अनुसार विशिष्टता के साथ अनुबंध और अन्य दस्तावेजों के शिल्पकार प्रदान करेगा और एक विधि के साथ इस तरह के बयान की मरम्मत के लिए .
8.7 8,7 Visible repairs to the finished membrane will not be acceptable. दर्शनीय मरम्मत करने के लिए तैयार की झिल्ली स्वीकार्य नहीं होगा .
8.8 8,8 During the course of erection the Contractor is to take and record measurements of the membrane forces. इस पाठ्यक्रम के निर्माण के दौरान कांट्रेक्टर है और रिकॉर्ड लेने के लिए मापन की झिल्ली बलों . The Architect shall be given free access वास्तुकार दी जाएगी मुक्त पहुँच
to this information during the course of erection, and upon completion of the work the Sub-Contractor shall give the Architect a complete record copy. इस जानकारी के दौरान निर्माण , और इस पर काम पूरा करने के उप कांट्रेक्टर के शिल्पकार की एक पूरी होगी दे रिकॉर्ड की प्रतिलिपि .
8.9 8,9 Both surfaces of the fabric shall be left clean at the time of Practical Completion of the work to the satisfaction of the Architect. दोनों सतहों के कपड़े साफ किया जाएगा बाएँ के समय अभ्यास कार्य पूरा करने के काम की संतुष्टि के वास्तुकार हैं .